我爱古诗词 > 诗歌大全 > 诗歌鉴赏 >

屈原诗歌推荐:《渔父·屈原既放》

时间: 燕华2 诗歌鉴赏

  《渔父·屈原既放》

  屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,

  颜色憔悴,形容枯槁。

  渔父见而问之曰:

  “子非三闾大夫与?何故至於斯!”

  屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,

  是以见放!”

  渔父曰:“圣人不凝滞於物,而能与世推移。

  世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?

  众人皆醉,何不餔其糟而歠其酾?

  何故深思高举,自令放为?”

  屈原曰:

  “吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;

  安能以身之察察,受物之汶汶者乎!

  宁赴湘流,葬於江鱼之腹中。

  安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!”

  渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:

  “沧浪之水清兮,可以濯吾缨。

  沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”

  遂去不复与言。

  作品赏析

  屈原遭到了放逐,

  在沅江边上游荡。

  他沿江行走吟哦,

  面容憔悴,

  模样枯瘦。

  渔父见了向他问道:

  "您不是三闾大夫么?

  为什么落到这步田地?"

  屈原说:

  "全社会都肮脏只有我干净,

  大家都醉了只有我清醒,

  因此被放逐。"

  渔父说:

  "圣人不死板地对待事物,

  而能随着世道一起变化。

  世上的人都肮脏,

  何不搅混泥水扬起浊波?

  大家都醉了,

  何不既吃酒糟又大喝其酒?

  为什么想得过深又自命清高,

  以至让自己落了个放逐的下场?"

  屈原说:

  "我听说:

  刚洗过头一定要弹弹帽子,

  刚洗过澡一定要抖抖衣服。

  怎能让清白无比的身体,

  沾染上污秽不堪的外物?

  我宁愿跳到湘江里,

  葬身在江鱼腹中。

  怎能让晶莹剔透的纯洁,

  蒙上世俗的灰尘呢?"

  渔父听了微微一笑,

  摇起船桨动身离去。

  唱道:

  "沧浪之水清又清啊,

  可以用来洗我的帽缨;

  沧浪之水浊又浊啊,

  可以用来洗我的脚。"

  便远去了,

  不再同屈原说话。

  1.三闾大夫:掌管楚国王族屈、景、昭三姓事务的官。屈原曾任此职。

  2.淈(gu3古):搅混。

  3.餔(bu3补):吃。歠(chuo4啜):饮。酾(li2离):薄酒。

  4.高举:高出世俗的行为。在文中与"深思"都是渔父对屈原的批评,有贬意,故译为(在行为上)自命清高。举,举动。

  5.察察:洁净。

  6.汶(men2门)汶:玷辱。

  7.鼓枻(yi4义):打桨。

  8.沧浪:水名,汉水的支流,在湖北境内。或谓沧浪为水清澈的样子。"沧浪之水清兮"四句:按这首《沧浪歌》也见于《孟子·离娄上》,二"吾"字皆作"我"字。

4525