我爱古诗词 > 诗歌大全 > 诗歌鉴赏 >

《核舟记》原文附翻译

时间: 泽璇 诗歌鉴赏

核舟记

【作者】魏学洢?【朝代】明

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。

舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

《核舟记》翻译

明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子,雕刻成各种形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。

核舟的船头到船尾大约长八分多一点,有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,用箬竹叶做的船篷覆盖着它。旁边开设有小窗,左右各四扇,一共八扇。打开窗户,可以看到雕刻着花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到一副对联,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,都涂成了石青色。

船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子、胡须浓密的人是苏东坡,佛印位于右边,鲁直位于左边。苏东坡、黄鲁直共同看着一幅书画长卷。东坡右手拿着卷的右端,左手轻按在鲁直的背上。鲁直左手拿着卷的左端,右手指着手卷,好像在说些什么。苏东坡露出右脚,鲁直露出左脚,身子都略微侧斜,他们互相靠近的两膝,都被遮蔽在手卷下边的衣褶里。佛印像极了佛教的弥勒菩萨,袒胸露乳,抬头仰望,神情和苏东坡、鲁直不相类似。他平放右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠简直可以清清楚楚地数出来。

船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一名撑船的人。位于右边的撑船者梳着椎形发髻,仰着脸,左手倚在一根横木上,右手扳着右脚趾头,好像在大声呼喊的样子。左边撑船的人右手拿着一把蒲葵扇,左手轻按着火炉,炉上有一水壶,那个人的眼光正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水声音似的。

船的背面较平,作者在上面提上自己的名字,刻的是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔画像蚊子的脚一样细小,笔画清楚明白,字体的颜色是黑色。还刻着一枚篆字图章,文字是:“初平山人”,字的颜色是红的。

核舟记一字多义

奇:

明有奇巧人曰王叔远 (奇异、罕见、)(技艺)奇妙,奇特。

舟首尾长约八分有奇 (零数,余数)

有:

明有奇巧人曰王叔远 (表存在的动词,与“无”相对)

舟首尾长约八分有奇 ( 通“又”,加上,用在整数和零数之间。)

为:

为宫室、器皿、人物 ( 做,这里是雕刻的意思。)

中轩敞者为舱 (是)

为人五:(刻有)

可:

高可二黍许 (大约)

珠可历历数也 (可以)

端:

东坡右手执卷端 (名词,“画卷的一端(右端)”)

其人视端容寂 (形容词,“端正、正”)

木:

能以径寸之木 (圆木)

以至鸟兽、木石 (树木 )

者:

中轩敞者为舱 (......的部分)

居右者椎髻仰面(......的人)

曰:

明有奇巧人曰王叔远 (叫作)

文曰:天启壬戌秋日 (是)

扇:

旁开小窗,左右各四,共八扇 (扇,量词)

居左者右手执蒲葵扇 (扇子)

启:

启窗而观,雕栏相望焉 (打开)

天启壬戌秋日 (明熹宗朱由校年号)

而:

中峨冠而多髯者为东坡 (连词,并且)

启窗而观(连词,然后)

以:

能以径寸之木 (用)

以至鸟兽、木石 (甚至)

语:

如有所语(说话)

此中人语云(告诉)

盖:

盖大苏泛赤壁云(大概)

盖简桃核修狭者为之(原来是)

云:

盖大苏泛赤壁云(语气助词,无实际意义)

此中人语云(说)

57727