我爱古诗词 > 诗句大全 > 其它诗句 >

逍遥游原文及翻译

时间: 梓炫 其它诗句

《逍遥游》作者认为,只有忘却物我的界限,达到无己、无功、无名的境界,无所依凭而游于无穷,才是真正的"逍遥游"。以下是小编整理的逍遥游原文及翻译,希望可以提供给大家进行参考和借鉴。

逍遥游原文及翻译

逍遥游原文

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南。蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!

小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎!汤之问棘也是已。穷发之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰:“彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?”此小大之辩也。

故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数然也。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

逍遥游翻译

北方的大海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲的体积,不知道大到有几千里。变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,真不知道长到有几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的翅膀就好像天边的云。这只鹏鸟,当海动风气的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书。这本书上记载:"鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。"像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,都是活动着的生物的气息相互吹拂所致。天空是那么湛蓝湛蓝的,难道就是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?鹏鸟从高空往下看的时候,也不过就像这个样子罢了。如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。蝉和小斑鸠讥笑鹏说:"我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。何必要飞九万里到南海去呢?"到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱饱的;到百里外的人,要用一整夜时间舂米准备干粮;到千里外的人,要聚积三个月的粮食。蝉和小斑鸠这两只小虫、鸟又知道什么呢。小智比不上大智,短命比不上长寿。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的菌类不知道是一天。春生夏死、夏生秋死的寒蝉,不知道一年的时光,这就是短命。楚国的南方有一种大树,它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。上古时代有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿。可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不可悲可叹!

商汤问棘的话也是这样的:"在草木不生的极远的北方,有个很深的大海,那就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫做鲲。有一只鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背像泰山,翅膀像天边的云;借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。小泽里的麻雀讥笑鹏说:'它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。而它还要飞到哪里去呢?'"这就是小和大的不同了。

所以,那些才智能胜任一官的职守,行为能够庇护一乡百姓的,德行能投合一个君王的心意的,能力能够取得全国信任的,他们看待自己,也像上面说的那只小鸟一样。而宋荣子对这种人加以嘲笑。宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。他对待人世间的一切,都没有拼命去追求。即使如此,他还是有未达到的境界。列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。十五天以后返回;他对于求福的事,没有拼命去追求。这样虽然免了步行,还是有所凭借的。倘若顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,遨游于无穷的境地,他还要凭借什么呢?所以说:修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。

尧要把天下让给许由,说:"太阳月亮出来了,而小火把还不熄灭,它的亮度,要和日月相比不是太难了吗!及时雨降下了,还要灌溉田地,对于滋润禾苗,不是徒劳吗!你如果成了君王,天下一定大治,而我还徒居其位,我自己感到惭愧极了,请允许我把天下交给你。"许由说:"你治理天下,天下已经治理好了,而我再接替你,我岂不是为名而来吗?名,是依附于实的客体,我难道要做有名无实的客体吗?鹪鹩在深林中筑巢,只要一根树枝;鼹鼠饮河水,只要肚子喝饱。请你回去吧,天下对于我没有什么用!厨子虽然不下厨,主祭的人却不应该超越权限而代行厨子的职事。"

肩吾向连叔求教:"我从接舆那里听到谈话,大话连篇没有边际,一说下去就回不到原来的话题上。我十分惊恐他的言谈,就好像天上的银河没有边际,跟一般人的言谈差异甚远,确实是太不近情理了。"连叔问:"他说的是些什么呢?"肩吾转述道:"'在遥远的姑射山上,住着一位神人,皮肤润白像冰雪,体态柔美如处女,不食五谷,吸清风饮甘露,乘云气驾飞龙,遨游于四海之外。他的神情那么专注,使得世间万物不受病害,年年五谷丰登。'我认为这全是虚妄之言,一点也不可信。"连叔听后说:"是呀!对于瞎子没法同他们欣赏花纹和色彩,对于聋子没法同他们聆听钟鼓的乐声。难道只是形骸上有聋与瞎吗?思想上也有聋和瞎啊!这话似乎就是说你肩吾的呀。那位神人,他的德行,与万事万物混同一起,以此求得整个天下的治理,谁还会忙忙碌碌把管理天下当成回事!那样的人哪,外物没有什么能伤害他,滔天的大水不能淹没他,天下大旱使金石熔化、土山焦裂,他也不感到灼热。他所留下的尘埃以及瘪谷糠麸之类的废物,也可造就出尧舜那样的圣贤仁君来,他怎么会把忙着管理万物当作己任呢!北方的宋国有人贩卖帽子到南方的越国,越国人不蓄头发满身刺着花纹,没什么地方用得着帽子。尧治理好天下的百姓,安定了海内的政局,到姑射山上、汾水北面,去拜见四位得道的高士,不禁怅然若失,忘记了自己居于治理天下的地位。"

惠子对庄子说:"魏王送给我大葫芦的种子,我种下后结出的葫芦大得可以容纳五石。用它来盛水,它却因质地太脆无法提举。切开它当瓠,又大而平浅无法容纳东西。我不是嫌它不大,只是因为它无用,我把它砸了。"庄子说:"你真不善于使用大的物件。宋国有个人善于制作防止手冻裂的药,他家世世代代都以漂洗丝絮为职业。有个客人听说了,请求用一百金来买他的药方。这个宋国人召集全家商量说:'我家世世代代靠这种药从事漂洗丝絮,一年所得不过数金;现在一旦卖掉这个药方马上可得百金,请大家答应我卖掉它。'这个客人买到药方,就去游说吴王。那时正逢越国有难,吴王就命他为将,在冬天跟越国人展开水战,大败越人,吴王就割地封侯来奖赏他。同样是一帖防止手冻裂的药方,有人靠它得到封赏,有人却只会用于漂洗丝絮,这是因为使用方法不同啊。现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,可见你的心地过于浅陋狭隘了!"

惠子对庄子说:"我有一棵大树,人家把它叫做臭椿;它那树干上有许多赘瘤,不合绳墨,它那枝权弯弯曲曲,不合规矩。它长在路边,木匠都不看它一眼。现在你说的那段话,大而没有用,大家都不相信。"庄子说:"你难道没见过野猫和黄鼠狼吗?屈身伏在那里,等待捕捉来来往往的小动物;它捉小动物时东跳西跃,不避高下;但是一踏中捕兽的机关陷阱,就死在网中。再看那牦牛,它大如天边的云;这可以说够大的了,但是却不能捕鼠。现在你有一棵大树,担忧它没有用处,为什么不把它种在虚无之乡,广阔无边的原野,随意地徘徊在它的旁边,逍遥自在地躺在它的下面;这样大树就不会遭到斧头的砍伐,也没有什么东西会伤害它。它没有什么用处,又哪里会有什么困苦呢?"

创作背景

庄子天才卓绝,聪明勤奋,"其学无所不窥",并非生来就无用世之心。但是,"而今也以天下惑,子虽有祈向,不可得也"。一方面,"窃钩者诛,窃国者侯"的腐败社会使他不屑与之为伍;另一方面,"王公大人不能器之"的现实处境又使他无法一展抱负。人世间既然如此污秽,"不可与庄语",他追求自由的心灵只好在幻想的天地里翱翔,在绝对自由的境界里寻求解脱。正是在这种情况下,他写出了苦闷心灵的追求之歌《逍遥游》。

注释

(1)冥:通假“溟”,指海色深黑。“北冥”,北海。下文“南冥”,指南海。传说北海无边无际,水深而黑。

(2)鲲(kūn):传说中的大鱼。

(3)之:主谓之间取消句子独立性。

(4)其:表推测。

(5)鹏:本为古“凤”字,这里指传说中的大鸟。

(6)怒:奋起的样子,这里指鼓起翅膀。

(7)垂:同“陲”,边际。

(8)海运:海动。古有“六月海动”之说。海运之时必有大风,因此大鹏可以乘风南行。

(9)徙:迁移。

(10)天池:天然形成的大海。

(11)《齐谐》:书名。出于齐国,多载诙谐怪异之事,故名“齐谐”。一说人名。

(12)志怪:记载怪异的事物。志,记载。

(13)水击:指鹏鸟的翅膀拍击水面。击:拍打。

(14)抟(tuán):回旋而上。一作“搏”(bó),拍。

(15)扶摇:一种旋风,又名飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。

(16)九:表虚数,不是实指。

(17)去:离,这里指离开北海。“去以六月息者也”指大鹏飞行六个月才止息于南冥。一说息为大风,大鹏乘着六月间的大风飞往南冥。

(18)以:凭借。

(19)息:风。

(20)野马:指游动的雾气。古人认为:春天万物生机萌发,大地之上游气奔涌如野马一般。

(21)尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。

(22)生物:概指各种有生命的东西。

(23)息:这里指有生命的东西呼吸所产生的气息。

(24)相:互相。

(25)吹:吹拂。

(26)苍苍:深蓝。

(27)其正色邪:或许是上天真正的颜色?其,抑,或许。正色,真正的颜色。邪,同“耶”,疑问语气词。

(28)极:尽。

(29)下:向下。

(30)亦:也。

(31)是:这样。

(32)已:罢了。

(33)覆:倾倒。

(34)坳堂:指堂中低凹处。坳(ào):凹陷不平。

(35)芥:小草。

(36)置杯焉则胶:将杯子放于其中则胶着搁浅。置,放。焉,于此。胶,指着地。

(37)斯:则,就。

(38)而后乃今:“今而后乃”的倒文,意为“这样,然后才……”。

(39)培:凭。

(40)莫之夭阏(yāo è):无所滞碍。夭,挫折。阏,遏制,阻止。“莫之夭阏”即“莫夭阏之”的倒装。

(41)图南:计划向南飞。

(42)蜩(tiáo):蝉。

(43)学鸠:斑鸠之类的小鸟名。

(44)决(xuè):疾速的样子。

(45)抢(qiāng):触,碰,着落。“抢”也作“枪”。

(46)榆枋:两种树名。榆,榆树。枋,檀木。

(47) 控:投,落下。

(48) 奚以:何以。

(49)之:去到。

(50)为:成为。

(51)南:名词作动词,向南(飞行)。

(52)“奚以……为”:即“哪里用得着……呢”。

(53) 适:去,往。

(54)莽苍:色彩朦胧,遥远不可辨析,本指郊野的颜色,这里引申为近郊。

(55)三餐:指一日。意思是只需一日之粮。

(56)反:同“返”,返回。

(57)犹:还。

(58)果然:吃饱的样子。

(59)宿舂粮:即舂宿粮,舂捣一宿的粮食。宿:这里指一夜。

(60)之:此,这。

(61)二虫:指蜩与学鸠。虫:有动物之意,可译为小动物。

(62)知:知道。

(63)朝菌:一种大芝,朝生暮死的菌类植物。

(64)晦朔:晦,农历每月的最后一天,朔,农历每月的第一天。一说“晦”指月末,“朔”指月初。

(65)蟪蛄(huì gū):寒蝉,春生夏死或夏生秋死。

(66)冥灵:大树名。一说为大龟名。

(67)根据前后用语结构的特点,此句之下当有“此中年也”一句,但传统本子均无此句。

(68) 大椿:传说中的大树名。一说为巨大的香椿。

(69)彭祖:传说中尧的臣子,名铿,封于彭,活了约八百岁。

(70)乃今:而今。

(71)以:凭。

(72)特:独。

(73)闻:闻名于世。

(74)众人:一般人。

(75)匹:配,比。

(76)汤:商汤。

(77)棘:汤时的贤大夫,《列子汤问》篇作“夏革(jí)”。

(78)已:矣。

(79)穷发:传说中极荒远的不生草木之地。发,指草木植被。

(80)修:长。

(81)泰山:在今山东泰安北。

(82)羊角:一种旋风,回旋向上如羊角状。

(83)绝:穿过。

(84)斥鴳(yàn):池沼中的小雀。斥,池,小泽。

(85)仞:古代长度单位,周制为八尺,汉制为七尺;这里应从周制。

(86)至:极点。

(87)小大之辩:小和大的区别。辩,同“辨”,分辨,分别。

(88)效:效力,尽力。

(89)官:官职。

(90)行(xíng):品行。

(91)比:合。

(92)合:使……满意。

(93)而:连词,表修饰。

(94)征:征服。

(95)宋荣子:一名宋钘(jiān),宋国人,战国时期的思想家。

(96)犹然:喜笑的样子;犹,通“繇”,喜。

(97)举:全。

(98)劝:勉励。

(99)非:责难,批评。

(100)沮(jǔ):沮丧。

(101)定:认清。

(102)内外:这里分别指自身和身外之物。在庄子看来,自主的精神是内在的,荣誉和非难都是外在的,而只有自主的精神才是重要的、可贵的。

(103)境:界。

(104)数数(shuò)然:汲汲然,指急迫用世、谋求名利、拼命追求的样子。

(105)列子:郑国人,名叫列御寇,战国时代思想家。

(106)御:驾驭。

(107)泠(líng)然:轻妙飘然的样子。

(108)善:美好的。

(109)旬:十天。

(110)有:存在。

(111))致福:求福。

(112)虽:虽然。

(113)待:凭借,依靠。

(114)乘:遵循,凭借。

(115)天地:这里指万物,指整个自然界。

(116)正:本;这里指自然的本性。

(117)御六气之辩:驾驭六气的变化。御,驾驭、把握。六气:指阴、阳、风、雨、晦、明。辩:通“变”,变化的意思。

(118)彼:他。

(119)且:将要。

(120)恶(wū):何,什么。

(121)至人:庄子认为修养最高的人。下文“神人”“圣人”义相近。

(122)无己:清除外物与自我的界限,达到忘掉自己的境界。即物我不分。

(123)神人:这里指精神世界完全能超脱于物外的人。

(124)无功:无作为,故无功利。

(125)圣人:这里指思想修养臻于完美的人。

(126)无名:不追求名誉地位,不立名。

49005