我爱古诗词 > 诗词大全 > 文言文原文 >

公孙仪相鲁而嗜鱼文言文翻译

时间: 舒淇 文言文原文

原文节选:既无受鱼而不免相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。意思是如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管(我)爱吃鱼,但别人不用送给我鱼,我能够长期自己供给自己鱼。下面小编为大家带来公孙仪相鲁而嗜鱼文言文翻译,希望对您有所帮助!

公孙仪相鲁而嗜鱼文言文翻译

公孙仪相鲁而嗜鱼原文

公孙仪相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公孙仪不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。 夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相。

虽嗜鱼,彼必不能长给我鱼,我又不能自给(jǐ)鱼。既无受鱼而不免相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。”此明夫恃人不如自恃也,明于人之为己者,不如己之自为也。

公孙仪相鲁而嗜鱼译文

公孙仪在鲁国做宰相,并且特别喜欢吃鱼,国人献给他鱼,他却不肯接受。他的弟子劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“我正因为爱吃鱼,所以我才不接受。如果我接受了他们献给我的鱼,我就必定要迁就于他们;迁就于他们,就必定会歪曲法律,这样我就不能自己供给自己鱼,如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相。”

虽然(我)爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管(我)爱吃鱼,但别人不用送给我鱼,我能够长期自己供给自己鱼。”这是明白了依靠别人不如依靠自己的道理啊!这是告诉人们,依靠为自己办事的人不如自己去办事。

公孙仪相鲁而嗜鱼的作者是谁

韩非是贵族出身,和李斯算是师兄弟,师承于荀况。他的作品基本上都是后人整理的。

公孙仪相鲁而嗜鱼注释

①选自《韩非子·外储说右下》。②公孙仪:春秋时鲁穆公的相,《史记·循吏列传》作公仪休。③相鲁:做鲁国宰相。④公仪子:对公仪休的尊称。⑤夫子:古代对成年男子的尊称。⑥下人:迁就他人。⑦枉:违法曲断。⑧即:假如。⑨给:供给。

《公仪休相鲁而嗜鱼》阅读答案

1.解释句中加点的词。(3分)

①公仪休相鲁而嗜鱼 ②枉于法,则免于相 ③恃人不如自恃也

2.将下列句子译成现代汉语。(4分)

①夫子嗜鱼而不受,何也?

②夫即受鱼,必有下人之色。

3.公仪休“不受鱼”的目的只是为了“能常自给鱼”吗?具体谈谈你的看法。(3分)

4.本文表现了公仪休的什么品质? (3分)

参考答案:

1、(3分)⑴做宰相 ⑵徇情枉法 ⑶恃:依靠。

2、(2分)您喜欢吃鱼,为什么又不接受人家的鱼呢?

(2分)假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的表现。

3、不是(1分)。如果因为接受人家的鱼而被免职,虽然喜欢鱼,也没法给自己弄到鱼了;而不接受人家送的鱼,就不会被免职,那么我就永远有鱼吃了(2分)。

4、清白做人,清正廉洁,堂堂正正为官。(3分)

170910