我爱古诗词 > 范文大全 > 作文 >

于音乐的英语作文

时间: 小龙 作文

想要提升英语成绩,只要我们多多积累就可以了,小编今天给大家带来的就是优秀的英语作文文章,参考一下,有需要的可以收藏起来哦

于音乐的英语作文篇1

今天我们要讲的两个习惯用语都是从音乐界流传到日常生活中的。 第一个是: pull out all the stops。这里的stops指管风琴上的圆纽,用来控制琴上的那些笛管是否奏乐。按下 stops,笛管就停止奏乐,而演奏者得拔起他要用的笛管上的stops,让气流进入,才能奏出他需要的乐声。所以如果演奏者pull out all the stops,那么这架管风琴上所有的笛管就是在齐声共鸣了。Pull out all the stops大约在一百五十多年前被转用到日常生活中。

我们听个例子来体会它表达什么意思。说话的人主办一家电脑软件公司。他有一种新产品要打入市场。这会儿正跟他的销售部主任Harry在商谈怎样推出这个产品。

例句-1:Harry, let&39;s pull out all the stops. We&39;ll use our whole advertising budget this year to sell this. Tell everyone it&39;s cheaper and better than anything our competitors can offer.

他要求销售部主任把他们全年的广告预算都花在推销这种产品上。他要告诉每一个人这个产品比一切竞争者所能提供的任何商品都更价廉物美。

既然他要动用整个公司全年的广告费用来为这一件产品作促销,让产品的优点家喻户晓,所以他说: Let&39;s pull out all the stops。意思显然是: 我们要不遗余力。这就是这个习惯用语的含义。

我们再听个例子。这回说话的是个篮球教练。他的球队即将上阵打一场重大的比赛,而这位教练正努力振奋球员的士气。

例句-2:Okay, men, we&39;re playing the champions, but we can beat them if you pull out all the stops. You all have to play the best you&39;ve ever played - don&39;t hold anything back. Let&39;s go!

他说:好吧,各位,我们要跟冠军队比赛了,但是只要你们全力以赴,一定能击败他们。你们全得打出自己的最高水平来。要不遗余力。上阵吧!

这里的pull out all the stops意思就是“全力以赴。”

我们再学个也是来自音乐的习惯用语: beat the drum for。 Drum是鼓。鼓是古来就有的乐器,而且虽然不同的国家有各种不同的乐器,然而鼓却几乎是各国共有的最为普遍应用的乐器。

人们在战场上击鼓助阵,在喜庆中打鼓助兴,在游行时也擂鼓吸引大家的注意。难怪beat the drum for会成为日常通用的习惯用语。那么作为习惯用语它是什么意思呢?

我们通过一个例子来琢磨。这是个学生在说自己和伙伴们怎么为大学戏剧俱乐部演出的一台戏作宣传。

例句-3:A few of us club members took a bunch of tickets out and beat the drum for the play with our friends. And we sold enough to fill all the seats, the first time in history.

他说:我们俱乐部的几个成员把一大把票子拿到外面去和我们的朋友一起作推销宣传。而且卖出的票足以使剧场座无虚席。这是有史以来第一次。

这里的beat the drum for the play意思显然是为这场戏作宣传,beat the drum for类似于中国成语: 为什么摇旗呐喊。

有时beat the drum for里面的drum也可以是复数形式。这样,这个习惯用语就成了beat the drums for,但是它的意思不变。

我们再听个例子,里面有beat the drums for。这是几名记者正谈论一个州长在竞选连任的过程中获胜的阻力很大,所以州长不得不竭尽全力地开展竞选。好,我们来听听这名记者的话。

例句-4:He&39;s in real trouble; people don&39;t like him much. So he&39;s out early beating the drums for himself, trying to raise campaign money and find groups to support him.

他说:他可真是困难重重,因为人们都不怎么喜欢他。所以他赶早开展宣传为自己大吹大擂,尽力募集竞选资金并寻觅支持他的团体。

这里的beating the drums for意思也是为作宣传。

英语优秀文章2

今天我们要学的习惯用语有这样一个关键词“lick”,大家一定知道lick是“舔”,但是在习惯用语里,它的意思可以大不相同,首先他有克服,制服的意思。例如在这个习惯用语里: lick the habit, habit是习惯,所以lick the habit意思想必是克服或者戒除这个习惯。我们来听一个典型的例子。说话的人刚看完医生回家。医生告诉他他的血压在升高,慢性咳嗽也更严重了,所以嘱咐他一定得戒烟,因为抽烟显然损害了他的健康。现在他正向太太传达医生的指示。

例句-1:Honey, I know I&39;ve tried to stop before. And I didn&39;t have the willpower to stop for more than a month or two. But this time I&39;m going to lick the habit even if it kills me!

他说:亲爱的,我知道我以前也试过戒烟,却从来没有坚强的意志足以坚持到一两个月以上,但是这一次我是拼了命也得把烟戒了。

这里lick the habit意思是克制戒除这习惯。

在习惯用语lick the habit里面, lick的意思是克制。在下面的下面的习惯用语里,lick有类似的意思: lick somebody good。 Lick somebody good常常用在运动比赛中,说击败某人。我们听个例子。这是一所大学的足球队教练比赛开始前正在振奋他球队的士气,对方球队跟他们积怨很深,他鼓励队员击败他们。

例句-2:Okay, listen to me, men. If we use our heads and hit those guys as hard as we can, we&39;ll lick them good today and get even for the way they beat us last year.

他说:好吧,各位,听我说,要是我们开动脑筋,全力冲撞,我们今天会把他们打得落花流水,为去年我们在他们手下惨败报仇雪恨。

这里的lick them good意思是狠狠打败他们。

Lick一词多用。它在很多词组里的意思是微乎其微的少量。我们来听两个例子。我们来听这位先生数落他的妹夫Joe。

例句-3:I hate to say it but Joe isn&39;t worth a lick. He can&39;t hold a job, so he just lies around home all day drinking beer, watching TV and complaining about the rest of the world.

他说:Joe什么工作都保不住,所以整天躺在家里喝喝啤酒,看看电视,再不就发表些愤世嫉俗的言论。

听来Joe是个懒散,不思上进,无所事事的人,所以他说: Joe isn&39;t worth a lick。意思是他这人毫无价值。

Not worth a lick解释为“毫无价值,” 那么下面的词组是什么意思呢? not have a lick。刚才那位先生要告诉我们他的另一位妹夫Oscar。这位妹夫跟前一位大不相同,Oscar学识过人,是个原子物理学博士,名牌大学的教授,但是在日常琐事上却笨得出奇,既不会上街购买食品,也不能修理家用器具,更不善管理个人帐目。总之极端缺乏生活常识。好,我们听他说说这位Oscar。

例句-4:Sure, Oscar has all this education. But he doesn&39;t have a lick of common sense -- he can&39;t change a flat tire on his car or drive a nail straight through a board to save his life.

他说:Oscar确实受了那么多的教育,但是对常识却一无所知,即使是要他的命,他也换不了汽车轮胎或把钉子敲进木板而不敲歪。

从Oscar不会处理那些日常事务的例子听来,他极其缺乏生活常识,所以说: he doesn&39;t have a lick of common sense。意思是他一点儿生活常识都没有。

350035