我爱古诗词 > 名家名篇 > 鱼我所欲也 >

《鱼我所欲也》原文及赏析

时间: 泽璇 鱼我所欲也

鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

《鱼我所欲也》翻译

鱼,是我所想要的东西;熊掌,也是我所想要的东西。这两种东西不能同时得到,(我)会舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我所想要的东西;道义也是我所想要的东西。这两样东西不能同时得到,(我)会舍弃生命而选取道义。生命也是我所想要的,但还有比生命更想要的东西,所以(我)不做苟且偷生的事情。死亡是我所厌恶的,但还有比死亡更厌恶的事,所以有祸患(我)不躲避。如果人们没有比生命更想要的东西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人们没有比死亡更厌恶的事情,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以做的呢?按照这种方法可以生存却不采用,按照这种方法可以躲避祸患却不去做。是因为有比生命更想要的东西(那就是义),有比死亡更厌恶的东西(那就是不义)。不仅仅是贤人有这种思想,每个人都有这种思想,只不过贤人能够操守这种道德不丢失罢了。

一碗饭,一碗汤,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)没有礼貌地吆喝着给人(吃),就是过路的饥饿的人都不会接受;用脚踢着给人家,即使是乞丐也因轻视而不肯接受。高位的俸禄如果不分辨是否合乎道义就接受了,那么这种高位厚禄对我有什么益处! 是为了宫室的华美,为了妻妾的侍奉,为了所认识的穷人感激我吗?从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了宫室的华美而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),现在为了妻妾的侍奉而接受了;从前为了(道义)宁死也不肯接受(施舍),如今却为了所熟识的穷人感激自己而接受了它。这种行为不可以停止吗?(如果不停止的话,)这就是所说的丧失了人本来的思想,即羞恶之心。

中心论点是什么

生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼

舍生而取义者也。也这个我们做过理解默写的。我查过

通过鱼和熊掌的比喻引出。

通假字

1、“故患有所不辟也”中的“辟”通“避”,躲避。

翻译:所以我不会躲避灾难。

2、“万钟则不辩礼义而受之”中的“辩”通“辨”,辨别。

翻译:(可是有的人)见了优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。

3、“所识穷乏者得我与”中的“得”通“德”,恩惠,这里是感激之意。

翻译:因为给了所认识的穷朋友以好处而使他们对自己感恩戴德吗?

4、“鱼,我所欲也”中的“与”通“欤”,语气词。

翻译:鱼是我所想要的

5、“乡为身死而不受”中的“乡”通“向”,从前。

翻译:从前(有人)为了(道义)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍)。

道理

要知道自己想要得到的究竟是设么,自己最在乎的是什么。

生活中的诱惑处处都在,很多人难免因此丧失自己的初心,甚至渐渐不知所做的一切是为了自己还是别的什么,这样的活法太过没有意义。

对于饥饿的人来说,一个馒头就是最美的佳肴,对于饥渴的人来说,一杯清水胜似琼浆,做人就要这样,要知道自己需要的,有舍有得,才会快乐

48338